Qui a tué Palomino Molero
Mario Vargas Llosa, traduit de l’espagnol par Albert Bensoussan
Aux éditions Gallimard, collection Folio, 190 pages
Un polar péruvien, ambiance et décor assuré. « Bordel de merde de vérole de cul! balbutia Lituma en sentant qu’il allait vomir. Dans quel état ils t’ont mis, petit. » Le gars a été retrouvé pendu et embroché sur un vieux caroubier, réduit en charpie avec un acharnement sans borne… Le titre évocateur poursuit le lecteur qui, accompagne sur les routes poussiéreuses, les deux acolytes, le lieutenant Silva et le sergent Lituma.
Présentation éditeur
Au suspense sans faille d’un véritable roman policier, Mario Vargas Llosa greffe une rigoureuse analyse des problèmes sociaux du Pérou et une dénonciation ironique, implicite, des mécanismes du pouvoir.




